Home Etimología

Etimología

Quién no se ha preguntado alguna vez el por qué del nombre Montenegro, «montaña negra»,  es la traducción del serbio  Crna Gora, como referencia al color con el que se ven los Alpes Dináricos desde el mar Adriático debido a la oscura tonalidad de los bosques que cubren dichas cumbres.


Según otra teoría, se llama así por haber sido esta área montañosa por muchos siglos, refugio de las poblaciones romanas (dichas "latini nigri" en el medioevo ) de Illiria, que estaban huyendo de la invasión de los eslavos. El nombre del país en la mayor parte del mundo occidental proviene de la traducción del término en veneciano durante la hegemonía de la República de Venecia sobre las costas orientales del Adriático; así, tanto el inglés como el alemán usan el nombre Montenegro para definir a dicho estado.

Otros idiomas por ejemplo usan traducciones directas del significado de Montenegro como el albanés Mali i Zi, el griego Μαυροβούνιο y el turco Karadağ. En el caso del español, la traducción de Crna Gora coincide con el término adoptado por los navegantes venecianos.

 
Partners
Recupera tus Tierras
Consultora para gestiones de Diáspora.
Montenegroholidays
Montenegro Holidays with Explore Montenegro: Jewel of the Adriatic
Montenegro.travel
Web oficial de turismo montenegrino.
Montenegro - Argentina
Blog de la comunidad Montenegrina en Argentina
Montenegrina
the only web site that promotes culture, arts and heritage of Montenegro
XoowMagazine
Revista de tendencias y opinión que reivindica sistemáticamente valores en vía de extinción.
Facebook

Copyright © 2006.